Dolar 34,5424
Euro 36,0063
Altın 3.006,41
BİST 9.549,89
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
Bursa 8°C
Karla Karışık Yağmurlu
Bursa
8°C
Karla Karışık Yağmurlu
Pts 9°C
Sal 10°C
Çar 12°C
Per 15°C

Gülten Akın ile olan anılarını paylaştılar

Gülten Akın ile olan anılarını paylaştılar
14 Nisan 2021 10:36
520
A+
A-

Nilüfer Belediyesi’nin “Yılın Yazarı Gülten Akın” etkinlikleri kapsamında düzenlediği çevrimiçi söyleşiye katılan Cevat Çapan ve Saliha Paker, Gülten Akın ile ilgili anılarını ve tanıklıklarını paylaştılar.

Nilüfer Belediyesi, 2021 yılını adadığı şair ve yazar Gülten Akın’ı, her yaştan okuyucuyla tanıştırıp edebiyat gündemi oluşturmaya devam ediyor.
Pandemi şartları nedeniyle bu yıl etkinliklerin büyük bölümünü çevrimiçi ortama taşıyan Nilüfer Belediyesi Kütüphane Müdürlüğü, son olarak usta yazarın yaşamında önemli bir yer tutan akademisyen, şair ve yazar Cevat Çapan ile akademisyen ve yazar Saliha Paker’in katıldığı bir söyleşi düzenledi. Çevirmen Emine Ayhan’ın kolaylaştırıcılığında gerçekleştirilen “Gülten Akın Anılar ve Tanıklıklar” isimli söyleşide, Cevat Çapan, Gülten Akın ile ilgili anılarını anlattı ve onun Türk edebiyatındaki yeri hakkında bilgiler verdi. Cevat Çapan, “Eserlerini çok sevdiğim çağdaşım bir şairle tanışmış olmaktan çok mutluyum. Onunla kurduğumuz dostluk, şiirlerimizi de besledi. Onun şiirleri çok incelikli, gerçekçidir; dünyayı, derinden anlar ve etkileyici bir dille yansıtır. Bu duyarlılığı ve zenginliği, Akın’ın yaşamında da görmek mümkün. O, bireysel bir sorunu bile ele alırken toplumcu, gerçekçi yönünü kullanarak toplumun sorunlarını aktarırdı. Hiçbir akımın ya da modanın temsilcisi olmadı, kendine özgü bir dili vardı” dedi.
Saliha Paker de Gülten Akın ile tanıklıklarına değindi ve 2006 yılında başlattığı Türk Edebiyatı Çevirmenleri Cunda Uluslararası Atölyesi’nde (TECÇA) Akın’ın şiirlerinin yabancı dillere çevrilmesi çalışmalarından bahsetti. Paker, çevirmen arkadaşlarıyla birlikte küçük bir çeviri seçkisi hazırlamak üzere başlattıkları çalışmaların, Gülten Akın’ın eserlerini başka toplumlara taşıyan önemli bir kitap haline nasıl geldiğini anlattı. Paker, Gülten Akın’ın zengin çalışmalarından bahsederken “Şairimizin farklı dillere çevrilmeyi bekleyen daha birçok şiiri var. Çünkü bunlar dünyanın pek çok ülkesinde, farklı toplumlara hitap edebilecek güncel ve dinamik eserler” dedi.
Söyleşide, Gülten Akın’ın şiirleri Türkçe olarak Emine Ayhan, İngilizce olarak da Amerikalı şair Mel Kenne tarafından okunarak katılımcılara şiir keyfi yaşatıldı.

YORUMLAR

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.